Young Adults of St Francis

PASTORAL VISIT TO THE DIOCESES OF
CAMPOBASSO-BOIANO
AND
ISERNIA-VENAFRO

MEETING WITH THE DETAINEES

ADDRESS OF POPE FRANCIS

 Local penitentiary (Isernia)
Saturday, 5 July 2014

 

Dear Brothers and Sisters, Good afternoon,

I thank you for your welcome. And I thank you for your witness of hope, which I heard in the words of your representative. Even in the Governor’s greeting this word struck me: hope. This is the challenge, as I was saying two weeks ago at the prison of Castrovillari: the challenge is social reintegration. And for this, you need an itinerary, a route, whether outside, in the prison, in society, whether inside oneself, in the conscience and in the heart.

To make the journey of reintegration, which all of us must do. Everyone. All of us make mistakes in life. And all of us must ask forgiveness for these mistakes and undertake the journey of reintegration, in order not to make any more. Some make this journey at home, in their own work; others, like you, in a penitentiary. But everyone, everyone…. Whoever says he does not need to make a journey of reintegration is a liar! All of us make mistakes in life and all of us, too, are sinners. And when we go to ask the Lord for forgiveness for our sins, for our mistakes, He always forgives us, He never tires of forgiving. He tells us: “Turn your back on this path, this is not the right one for you”. And He helps us. And this is reintegration, the journey that we all have to make.

What is important is not to stand still. We all know that when water stands still it stagnates. There’s a saying in Spanish that says: “Standing water is the first to go bad”. Do not stand still. We all have to walk, to take a step every day, with the Lord’s help. God is Father, he is mercy, he always loves us. If we seek Him, He welcomes us and forgives us. As I said, He never tires of forgiving. This is the motto of this visit: “God doesn’t tire of forgiving”. He makes us rise and fully restores our dignity. God has a memory, He is not forgetful. God does not forget us, He always remembers. There is a passage in the Bible, from the prophet Isaiah, which says: Even should a mother forget her child — which is impossible — I will never forget you (cf. Is 49:15). And this is true: God thinks about me, God remembers me. I am in God’s memory.

And with this trust, we can walk, day by day. And with this steadfast love which accompanies us, hope will not let us down. With this love hope will never let us down: a steadfast love to go forward with the Lord. Some consider taking a path of punishment, of misdeeds, of sins and just to suffer, suffer, suffer…. It is true, it is true we suffer. As your fellow inmate said, here you suffer. There is suffering inside and also outside, when one sees that one’s own conscience is tainted, sullied, one wants to change it. That suffering which purifies, that fire which purifies gold, is a hope-filled suffering. There is a beautiful thing, when the Lord forgives us he doesn’t say: “I forgive you, get on with it!”. No, He forgives us, he takes us by the hand and he helps us to go forward on this journey of reintegration, in our own personal life and also in social life. He does this with all of us. To think that punishment alone corrects the inner order of a person only through “beating” — I don’t know if it’s said like this — that it is corrected only by punishment, this is not God, this is mistaken. Some people think: “No, no, more severe punishment is needed, more years, more!”. This solves nothing, nothing! To cage people because — pardon the word — for the mere fact that if he is inside we are safe, this serves nothing, it does not help us. The most important thing is what God does for us: he takes us by the hand and helps us to go forward. And this is called hope! And with this hope, with this trust it is possible to walk day by day. And with this steadfast love, which accompanies us, hope never lets us down, truly.

I thank you for the welcome. And I would like to say… this comes to mind now, because I always feel it, even when, every 15 days I phone a prison in Buenos Aires, where there are young people and we talk a little on the ’phone. I’ll tell you something personal. When I meet with one of you, who is in jail, who is moving toward reintegration, but who is imprisoned, I sincerely wonder: why him and not me? I feel this way. It’s a mystery. But beginning with this feeling, with this feeling I accompany you.

Let us pray together to Our Lady, our Mother, that she help us and accompany us. She is Mother. Hail Mary….

And please pray for me! Pray for me!

POPE FRANCIS

ANGELUS

St. Peter’s Square
Sunday, 6 July 2014

Video

Dear Brothers and Sisters, Good morning!

In this Sunday’s Gospel, we find Jesus’ invitation: “Come to me, all who labour and are heavy laden, and I will give you rest” (Mt 11:28). When Jesus says this, he has before him the people he meets every day on the streets of Galilee: very many simple people, the poor, the sick, sinners, those who are marginalized…. These people always followed him to hear his word — a word that gave hope! Jesus’ words always give hope! — and even just to touch a hem of his garment. Jesus himself sought out these tired, worn out crowds like sheep without a shepherd (cf. Mt 9:35-36), and he sought them out to proclaim to them the Kingdom of God and to heal many of them in body and spirit. Now he calls them all to himself: “Come to me”, and he promises them relief and rest.

This invitation of Jesus reaches to our day, and extends to the many brothers and sisters oppressed by life’s precarious conditions, by existential and difficult situations and at times lacking valid points of reference. In the poorest countries, but also on the outskirts of the richest countries, there are so many weary people, worn out under the unbearable weight of neglect and indifference. Indifference: human indifference causes the needy so much pain! And worse, the indifference of Christians! On the fringes of society so many men and women are tried by indigence, but also by dissatisfaction with life and by frustration. So many are forced to emigrate from their homeland, risking their lives. Many more, every day, carry the weight of an economic system that exploits human beings, imposing on them an unbearable “yoke”, which the few privileged do not want to bear. To each of these children of the Father in heaven, Jesus repeats: “Come to me, all of you”. But he also says it to those who have everything, but whose heart is empty and without God. Even to them, Jesus addresses this invitation: “Come to me”. Jesus’ invitation is for everyone. But especially for those who suffer the most.

Jesus promises to give rest to everyone, but he also gives us an invitation, which is like a commandment: “Take my yoke upon you, and learn from me; for I am gentle and lowly in heart” (Mt 11:29). The “yoke” of the Lord consists in taking on the burden of others with fraternal love. Once Christ’s comfort and rest is received, we are called in turn to become rest and comfort for our brothers and sisters, with a docile and humble attitude, in imitation of the Teacher. Docility and humility of heart help us not only to take on the burden of others, but also to keep our personal views, our judgments, our criticism or our indifference from weighing on them.

Let us invoke Mary Most Holy, who welcomes under her mantle all the tired and worn out people, so that through an enlightened faith, witnessed in life, we can offer relief for so many in need of help, of tenderness, of hope.


After the Angelus:

Dear brothers and sisters, I cordially greet all of you, Romans and pilgrims!

I would like to specially and warmly greet the good people of Molise, who welcomed me yesterday in their beautiful land and also in their heart. It was a warm, hearty welcome: I will never forget it! Thank you very much.

Please, don’t forget to pray for me: I pray for you too.

To all I wish a happy Sunday. Have a good lunch. Arrivederci!

HOLY MASS IN THE CHAPEL OF THE DOMUS SANCTAE MARTHAE
WITH A GROUP OF CLERGY SEX ABUSE VICTIMS

HOMILY OF POPE FRANCIS

Monday, 7 July 2014

 

The scene where Peter sees Jesus emerge after a terrible interrogation… Peter whose eyes meet the gaze of Jesus and weeps… This scene comes to my mind as I look at you, and think of so many men and women, boys and girls. I feel the gaze of Jesus and I ask for the grace to weep, the grace for the Church to weep and make reparation for her sons and daughters who betrayed their mission, who abused innocent persons. Today, I am very grateful to you for having travelled so far to come here.

For some time now I have felt in my heart deep pain and suffering. So much time hidden, camouflaged with a complicity that cannot be explained until someone realized that Jesus was looking and others the same… and they set about to sustain that gaze.

And those few who began to weep have touched our conscience for this crime and grave sin. This is what causes me distress and pain at the fact that some priests and bishops, by sexually abusing minors, violated their innocence and their own priestly vocation. It is something more than despicable actions. It is like a sacrilegious cult, because these boys and girls had been entrusted to the priestly charism in order to be brought to God. And those people sacrificed them to the idol of their own concupiscence. They profane the very image of God in whose likeness we were created. Childhood, as we all know, young hearts, so open and trusting, have their own way of understanding the mysteries of God’s love and are eager to grow in the faith. Today the heart of the Church looks into the eyes of Jesus in these boys and girls and wants to weep; she asks the grace to weep before the execrable acts of abuse which have left life long scars.

I know that these wounds are a source of deep and often unrelenting emotional and spiritual pain, and even despair. Many of those who have suffered in this way have also sought relief in the path of addiction. Others have experienced difficulties in significant relationships, with parents, spouses and children. Suffering in families has been especially grave, since the damage provoked by abuse affects these vital family relationships.

Some have even had to deal with the terrible tragedy of the death of a loved one by suicide. The deaths of these so beloved children of God weigh upon the heart and my conscience and that of the whole Church. To these families I express my heartfelt love and sorrow. Jesus, tortured and interrogated with passionate hatred, is taken to another place and he looks out. He looks out upon one of his own torturers, the one who denied him, and he makes him weep. Let us implore this grace together with that of making amends.

Sins of clerical sexual abuse against minors have a toxic effect on faith and hope in God. Some of you have held fast to faith, while for others the experience of betrayal and abandonment has led to a weakening of faith in God. Your presence here speaks of the miracle of hope, which prevails against the deepest darkness. Surely it is a sign of God’s mercy that today we have this opportunity to encounter one another, to adore God, to look in one another’s eyes and seek the grace of reconciliation.

Before God and his people I express my sorrow for the sins and grave crimes of clerical sexual abuse committed against you. And I humbly ask forgiveness.

I beg your forgiveness, too, for the sins of omission on the part of Church leaders who did not respond adequately to reports of abuse made by family members, as well as by abuse victims themselves. This led to even greater suffering on the part of those who were abused and it endangered other minors who were at risk.

On the other hand, the courage that you and others have shown by speaking up, by telling the truth, was a service of love, since for us it shed light on a terrible darkness in the life of the Church. There is no place in the Church’s ministry for those who commit these abuses, and I commit myself not to tolerate harm done to a minor by any individual, whether a cleric or not. All bishops must carry out their pastoral ministry with the utmost care in order to help foster the protection of minors, and they will be held accountable.

What Jesus says about those who cause scandal applies to all of us: the millstone and the sea (cf. Mt 18:6).

By the same token we will continue to exercise vigilance in priestly formation. I am counting on the members of the Pontifical Commission for the Protection of Minors, all minors, whatever religion they belong to, they are little flowers which God looks lovingly upon.

I ask this support so as to help me ensure that we develop better policies and procedures in the universal Church for the protection of minors and for the training of church personnel in implementing those policies and procedures. We need to do everything in our power to ensure that these sins have no place in the Church.

Dear brothers and sisters, because we are all members of God’s family, we are called to live lives shaped by mercy. The Lord Jesus, our Savior, is the supreme example of this; though innocent, he took our sins upon himself on the cross. To be reconciled is the very essence of our shared identity as followers of Jesus Christ. By turning back to him, accompanied by our most holy Mother, who stood sorrowing at the foot of the cross, let us seek the grace of reconciliation with the entire people of God. The loving intercession of Our Lady of Tender Mercy is an unfailing source of help in the process of our healing.

You and all those who were abused by clergy are loved by God. I pray that the remnants of the darkness which touched you may be healed by the embrace of the Child Jesus and that the harm which was done to you will give way to renewed faith and joy.

I am grateful for this meeting. And please pray for me, so that the eyes of my heart will always clearly see the path of merciful love, and that God will grant me the courage to persevere on this path for the good of all children and young people. Jesus comes forth from an unjust trial, from a cruel interrogation and he looks in the eyes of Peter, and Peter weeps. We ask that he look at us and that we allow ourselves to be looked upon and to weep and that he give us the grace to be ashamed, so that, like Peter, forty days later, we can reply: “You know that I love you”; and hear him say: “go back and feed my sheep” – and I would add – “let no wolf enter the sheepfold”.

MESSAGE OF POPE FRANCIS
ON THE OCCASION OF THE
MEXICO/HOLY SEE COLLOQUIUM
ON MIGRATION AND DEVELOPMENT

(MEXICO CITY, 14 JULY 2014)

 

I would like to extend my greetings to the organizers, the relators and the participants in the “Coloquio México Santa Sede sobre movilidad humana y desarrollo”.

Globalization is a phenomenon which calls us to question particularly one of its principle manifestations, namely: emigration. It is one of the “signs” of the time we live in and which brings us back to the words of Jesus: “And why do you not judge for yourselves what is right?” (Lk 12:57). Notwithstanding the great flow of migrants present on all the Continents and in nearly all Countries, migration is still seen as an emergency, or like a specific and sporadic fact, while it has become a characteristic component and a challenge to our societies.

It is a phenomenon which holds great promise together with many challenges. Many people who are forced into emigration suffer and often die tragically; many of their rights are violated, they are obliged to separate from their families and, unfortunately, continue to be subjected to racist attitudes and xenophobia.

Faced with this situation, I repeat what I stated in the Message for this year’s World Day of Migrants and Refugees: “A change of attitude towards migrants and refugees is needed on the part of everyone, moving away from attitudes of defensiveness and fear, indifference and marginalization — all typical of a ‘throwaway culture’ — towards attitudes based on a culture of encounter, the only culture capable of building a better, more just and fraternal world”.

Furthermore, I am keen to call attention to the tens of thousands of children who emigrate alone, unaccompanied, to escape from poverty and violence: this is a class of migrants who, from Central America and from Mexico, cross the border with the United States of America in extreme conditions, in search of a hope that that most of the time is in vain. They increase day by day. Such a humanitarian emergency demands, first of all, urgent intervention, such that these minors are received and protected. Such measures, however, will not suffice, where they are not accompanied by information policies concerning the dangers of such a journey and, above all, which foster development in their Countries of origin. Finally, to face this challenge, it is necessary to draw the attention of the entire International Community in order that new forms of legal and safe migration be adopted.

I wish full success to the praiseworthy initiative of the Ministry of Foreign Affairs of the Government of Mexico in organizing a colloquium of study and reflection on the great challenge of emigration, and to each of the participants I impart my heartfelt Apostolic Blessing.

From the Vatican, 11 July 2014

 

FRANCIS

STATEMENT BY H.E. ARCHBISHOP SILVANO M. TOMASI
PERMANENT REPRESENTATIVE OF THE HOLY SEE TO THE UNITED NATIONS
AND OTHER INTERNATIONAL ORGANIZATIONS IN GENEVA

Geneva
Wednesday, 23 July 2014

Human rights situation in the Occupied Palestinian Territory including East Jerusalem

Mr. President,

As the number of people killed, wounded, uprooted from their homes, continues to increase in the conflict between Israel and some Palestinian groups, particularly in the Gaza Strip, the voice of reason seems submerged by the blast of arms. Violence will lead nowhere either now or in the future. The perpetration of injustices and the violation of human rights, especially the right to life and to live in peace and security, sow fresh seeds of hatred and resentment. A culture of violence is being consolidated, the fruits of which are destruction and death. In the long run, there can be no winners in the current tragedy, only more suffering. Most of the victims are civilians, who by international humanitarian law, should be protected. The United Nations estimates that approximately seventy percent of Palestinians killed have been innocent civilians. This is just as intolerable as the rockets missiles directed indiscriminately toward civilian targets in Israel. Consciences are paralyzed by a climate of protracted violence, which seeks to impose solution through the annihilation of the other. Demonizing others, however, does not eliminate their rights. Instead, the way to the future, lies in recognizing our common humanity.

In his Pilgrimage to the Holy Land, Pope Francis demanded that the present unacceptable situation of the Israeli-Palestinian conflict be brought to an end.(1) “For the good of all,” he said, “there is a need to intensify efforts and initiatives aimed at creating the conditions for a stable peace based on justice, on the recognition of the rights of every individual, and on mutual security. The time has come for everyone to find the courage to be generous and creative in the service of the common good, the courage to forge a peace which rests on the acknowledgment by all of the right of two States to exist and to live in peace and security within internationally recognized borders.”(2) The legitimate aspiration to security, on one side, and to decent living conditions, on the other, with access to the normal means of existence like medicines, water and jobs, for example, reflects a fundamental human right, without which peace is very difficult to preserve.

The worsening situation in Gaza is an incessant reminder of the necessity to arrive at a cease-fire immediately and to start negotiating a lasting peace. “Peace will bring countless benefits for the peoples of this region and for the world as a whole,” adds Pope Francis, “and so it must resolutely be pursued, even if each side has to make certain sacrifices.” It becomes a responsibility of the international community to engage in earnest in the pursuit of peace and to help the parties in this horrible conflict reach some understanding in order to stop the violence and look to the future with mutual trust.

Mr. President,

The Delegation of the Holy See reiterates its view that violence never pays. Violence will only lead to more suffering, devastation and death, and will prevent peace from becoming a reality. The strategy of violence can be contagious and become uncontrollable. To combat violence and its detrimental consequences we must avoid becoming accustomed to killing. At a time where brutality is common and human rights violations are ubiquitous, we must not become indifferent but respond positively in order to attenuate the conflict which concerns us all.

The media should report in a fair and unbiased manner the tragedy of all who are suffering because of the conflict, in order to facilitate the development of an impartial dialogue that acknowledges the rights of everyone, respects the just concerns of the international community, and benefits from the solidarity of the international community in supporting a serious effort to attain peace. With an eye to the future, the vicious circle of retribution and retaliation must cease. With violence, men and women will continue to live as enemies and adversaries, but with peace they can live as brothers and sisters.(3)

Thank you, Mr. President.

_________________________________________________

1) Address of Pope Francis in Bethlehem, 25 May 2014.

2) Ibid.

3) Words of Pope Francis, Vatican Gardens, 8 June 2014.

 

GOD’S VOMITING

 
“When he found one really valuable pearl, he went back and put up for sale all that he had and bought it.” —Matthew 13:46
 
Many people don’t want to put all their eggs into one basket. So they become “Christians” but still keep one foot in the world. This way, if Jesus isn’t real, at least they haven’t wasted their whole lives for Him. However, if Jesus is the meaning of life, they’re at least church members, without losing the “fun” of the world.

This is the most common approach to Christianity in America. It makes Jesus feel like throwing up (Rv 3:15-16). Jesus died on the cross for us. He poured out every drop of blood and breathed His last breath for us. As we kneel before the crucified Jesus, we realize that it is sacrilegious to give Him anything less than everything.

The kingdom of God is like a buried treasure or a precious pearl (Mt 13:44-46). The cost of discipleship is everything. We may not have much, but we each have an all — and that all is what we must give. The first commandment is: “You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind” (Lk 10:27).

 
Prayer: Father, “give Your servant, therefore, an understanding heart to judge Your people and to distinguish right from wrong” (1 Kgs 3:9).
Promise: “We know that God makes all things work together for the good of those who love God and are called according to His decree.” —Rm 8:28
Praise: Praise Jesus, the Good Shepherd, risen Lord, and true God! Alleluia!
The rescript is a declaration that a book or pamphlet is considered to be free of doctrinal or moral error. It is not implied that those who have granted ecclesial permission agree with the contents, opinions, or statements expressed.

 

LO QUE LE REPUGNA A DIOS

 
“Al encontrar una [perla] de gran valor, fue a vender todo lo que tenía y la compró” (Mateo 13:46).
 
Muchas personas se muestran reacias a jugarse el todo por el todo, a poner todas las cartas sobre la mesa. Ellos se hacen llamar “cristianos” pero se guardan un “as” en la manga. De modo que, si al final Jesús les falla, por lo menos tienen manera de escapar sin sentir que han malgastado toda la vida por Él. Para muchos, aceptar Jesús es el que da sentido a la vida, al menos obliga a pertenecer a alguna. Sin embargo, esto no siempre implica un cambio en la manera de vivir el día a día.

Esta distancia entre la fe y la vida es muy común en el cristianismo de hoy. Pero esta es una actitud que a Jesús le repugna (Ap 3:15-16). Jesús murió en la cruz por nosotros. Derramó hasta la última gota de sangre y respiró su último aliento por nosotros. Mientras nos arrodillamos ante Jesús crucificado, nos damos cuenta de que es sacrilegio darle menos que todo.

El Reino de Dios es como un tesoro enterrado o una perla preciosa (Mt 13:44-46). Cuesta todo lo que tenemos ser discípulo de Jesús. Tal vez no tenemos mucho, pero todos y cada uno de nosotros al menos tiene algo y es ese algo en su integridad lo que debemos dar. El primer mandamiento es: “Amarás al Señor, tu Dios, con todo tu corazón, con toda tu alma, con todas tus fuerzas y con todo tu espíritu” (Lc 10:27).

 
Oración: Padre, “concede entonces a tu servidor un corazón comprensivo, para juzgar a tu pueblo, para discernir entre el bien y el mal” (1 Re 3:9).
Promesa: “Sabemos, además, que Dios dispone todas las cosas para el bien de los que lo aman, de aquellos que Él llamó según su designio” (Rom 8:28).
Alabanza: Alabado sea Jesús, el Buen Pastor, Señor resucitado, y Dios verdadero. ¡Aleluya!
El Imprimátur (permiso de publicar) es una declaración que un libro o folleto se considera libre de error doctrinal o moral. No implica acuerdo con contenido, opiniones o afirmaciones expresadas en el mismo.

FIELD OF DREAMS?

 
“When the crop began to mature and yield grain, the weeds made their appearance as well.” —Matthew 13:26
 
Some of you who are reading this have been serving the Lord in ministry for years. You have prayed and worked long and hard, toiling with all your heart in your desire to bear fruit for your Lord and Master. Perhaps you are beginning to see the good fruits of your efforts as those to whom you have ministered are progressing as disciples, making their own commitments to Jesus, or sharing their faith with others. The crop you have sowed is beginning “to mature and yield grain” (Mt 13:26).

This is the time when people Jesus describes as “the weeds” begin to make their appearance (Mt 13:26). Just when it looks like your efforts will result in a fruitful harvest and in glory to God, people appear within your ministry or community and begin to wantonly consume energy you intended to use to nourish “the wheat,” that is, those bearing fruit as a result of your loving service. Now your “wheat” are not getting “fed” properly because your “weeds” are siphoning off their spiritual food.

Now it looks as if the entire ministry may be shelved under the threat of the weeds. Naturally you want to uproot the weeds. Yet Jesus says to let the weeds grow (Mt 13:30). This seems to make no sense, but God is the Vinegrower (Jn 15:1), and He knows how to produce fruit. Jesus prunes you and the wheat (Jn 15:2), and allows the weeds to consume nourishment meant to sustain you! Yet God has an even higher priority, and it is conversion. He wants the weeds to become wheat. Conversion is costly, inconvenient, and strength-sapping. It also brings great joy in heaven (Lk 15:7).

 
Prayer: Master, give me Your heart and mind (1 Cor 2:16).
Promise: “Happy the men whose strength You are.” —Ps 84:6
Praise: Walt prayed to St. Ann daily to reconcile a relationship between two of his loved ones that Walt considered irreconcilable. Several years later, Walt rejoiced as the reconciliation was more complete than he could have imagined (see Eph 3:20).
The rescript is a declaration that a book or pamphlet is considered to be free of doctrinal or moral error. It is not implied that those who have granted ecclesial permission agree with the contents, opinions, or statements expressed.

 

¿CAMPO DE SUEÑOS?

 
“Cuando creció el trigo y aparecieron las espigas, también apareció la cizaña” (Mateo 13:26).
 
Algunos de ustedes que están leyendo esto han estado sirviendo al Señor en el ministerio durante años. Ustedes han orado y trabajado largamente y duramente, trabajando con todo su corazón con el deseo de dar frutos para el Señor y Maestro. Tal vez ustedes están comenzando a ver los buenos frutos de sus esfuerzos; a lo mejor aquellos a los que ustedes han ministrado y que están progresando como discípulos, haciendo sus propios compromisos con Jesús, o compartiendo su fe con otros. La cosecha que han sembrado está comenzando “a madurar y producir granos” (Mt 13:26).

Este es el momento cuando la gente que Jesús describe como “la cizaña” empieza a hacer su aparición (Mt 13:26). Justo cuando parece que tus esfuerzos darán como resultado una cosecha fructífera y en la gloria de Dios, personas aparecen dentro de tu ministerio o en la comunidad y empiezan a consumir energía. Esta energía es necesaria para nutrir “el trigo” de aquellos que llevan los frutos como resultado de tu servicio de amor. Ahora tu “trigo” no está recibiendo la “alimentación” adecuada porque tu “cizaña” aprovecha su alimento espiritual.

Pareciera como si todo el ministerio tuviera que ser dejado de lado bajo la amenaza de la cizaña. Naturalmente, tú deseas arrancar la cizaña. Sin embargo, Jesús dice que dejes crecer la maleza (Mt 13:30). Esto parece no tener sentido, pero Dios es el viñador (Jn 15:1), y Él sabe cómo producir fruto. Jesús poda, a ti y al trigo (Jn 15:2), y permite ¡que la cizaña consuma el alimento destinado a nutrirte! Sin embargo, Dios tiene una prioridad aún mayor, y es la conversión. Él quiere que la cizaña se vuelva trigo. La conversión es costosa, inconveniente y mina la fuerza. Esta también trae más alegría en el cielo (Lc 15:7).

 
Oración: Maestro, dame tu corazón y pensamiento (1Co 2:16).
Promesa: “¡Felices los que encuentran su fuerza en Ti!” (Sal 84:6).
Alabanza: Luis rogó a santa Ana a diario por la reconciliación de la relación entre dos de sus seres queridos que él consideraba inconciliable. Varios años más tarde, Luis se alegró porque la reconciliación fue más completa de lo que podía haber imaginado (Ef 3:20).
El Imprimátur (permiso de publicar) es una declaración que un libro o folleto se considera libre de error doctrinal o moral. No implica acuerdo con contenido, opiniones o afirmaciones expresadas en el mismo.

THE HEAD OF THE CLASS

 
“We believe and so we speak, knowing that He Who raised up the Lord Jesus will raise us up along with Jesus.” —2 Corinthians 4:13-14
 
James must have been one powerful apostle! When “King Herod started to harass” the Church, his first move was to cut off James’ head (Acts 12:1, 2). “This pleased certain of the Jews” (Acts 12:3). Only after James was killed did Herod turn his attention to arresting Peter (Acts 12:3). James, who was the first apostle to die for love of Jesus, was obviously one giant headache for Herod and the Jews. James had the courage and the faith to speak out in the name of Jesus, knowing that he would share in the resurrection of Jesus (2 Cor 4:13-14).

Earlier, James was a headache for the other apostles (Mt 20:24). He sought to be elevated above them. Jesus patiently explained to James and the others that the way to aspire to greatness is to humbly descend into service (Mt 20:26-27). James eventually took Jesus’ admonition to heart. After Pentecost, James did not try to preserve his own life. He was constantly teaching the people about the good news of Jesus the Messiah (Acts 5:42), working signs and wonders among the people (Acts 5:12). With great faith, James gave his own life for love of God and His people (Mt 20:28). Like James, may our lives be so powerful in Jesus that we are a headache to those who oppose Jesus and His kingdom.

 
Prayer: Father, may I be fearless in the Holy Spirit as was St. James.
Promise: “This treasure we possess in earthen vessels to make it clear that its surpassing power comes from God and not from us.” —2 Cor 4:7
Praise: St. James, “Son of Thunder,” was the first apostle to give his life in martyrdom for Jesus.
The rescript is a declaration that a book or pamphlet is considered to be free of doctrinal or moral error. It is not implied that those who have granted ecclesial permission agree with the contents, opinions, or statements expressed.

 

EL PRIMERO DE LA CLASE

 
“Creí, y por eso hable, también nosotros creemos, y por lo tanto, hablamos. Y nosotros sabemos que Aquel que resucito al Señor Jesús nos resucitara con Él” (2 Corintios 4:13-14).
 
¡Santiago debe haber sido un apóstol poderoso! Cuando el “Rey Herodes empezó a acosar” a la Iglesia, su primera acción fue cortarle la cabeza a Santiago (Hch 12:1,2). “esto agradaba a los judíos” (Hch 12:3). Y sólo después de que Santiago fue ejecutado fue cuando Herodes puso su atención en arrestar a Pedro (Hch 12:3). Santiago fue el primer apóstol que murió por amor a Jesús. Sin duda fue obviamente un dolor de cabeza para Herodes y los judíos. Santiago tuvo el coraje y la fe de hablar claro en el nombre de Jesús, sabiendo que él compartiría en la resurrección de Jesús (2Co 4:13-14).

Mucho antes, Santiago había sido un dolor de cabeza para los otros apóstoles (Mt 20:24). El demandó ser elevado sobre los otros, Jesús pacientemente explicó a Santiago y a los otros que el camino para aspirar a la grandeza es el de humildemente bajar al servicio de otros (Mt 20:26-27). Eventualmente, Santiago tomó el llamado de Jesús en su corazón. Después de Pentecostés, Santiago no trato de preservar su propia vida. Él enseñaba a la gente sobre las buenas nuevas de Jesús, el Mesías, (Hch 5:42) haciendo signos y prodigios entre el pueblo (Hch 5:12). Con gran fe, Santiago dio su propia vida por amor a Dios y su gente (Mt 20:28). Como Santiago, que nuestras vidas pueden ser tan poderosas en Jesús que seamos un dolor de cabeza para aquellos que se oponen a Jesús y a su Reino.

 
Oración: Padre, que con el Espíritu Santo en mí, no tenga miedo como no lo tuvo san Santiago.
Promesa: “Nosotros llevamos ese tesoro en recipientes de barro, para que se vea bien que este poder extraordinario no procede de nosotros, sino de Dios” (2 Co 4:7).
Alabanza: San Santiago “Hijo del Trueno” fue el primer apóstol que dio su vida martirizado, por Jesús.
El Imprimátur (permiso de publicar) es una declaración que un libro o folleto se considera libre de error doctrinal o moral. No implica acuerdo con contenido, opiniones o afirmaciones expresadas en el mismo.

ARE YOU LEAKING?

 
“They have forsaken Me, the Source of living waters; they have dug themselves cisterns, broken cisterns, that hold no water.” —Jeremiah 2:13
 
Does your life hold water — the living waters of God’s grace, baptism, and the Holy Spirit? The patterns that we develop in our lives can be likened to digging cisterns (see Jer 2:13). These patterns will either help us retain and grow in our faith or contribute to an erosion and loss of our faith. For instance, a cistern, or way of life, in which God’s Word is not taken authoritatively will usually not hold water for long. A cistern in which the Pope is not obeyed will not hold water amid divisive or confusing circumstances. A cistern permissive toward TV is like a sieve. A cistern which emphasizes celebrating daily Mass and Holy Communion usually holds water even under the worst conditions. A cistern in which Christians live in Biblical community holds water better than any other type of cistern. Those in Christian community are very likely to keep the faith.

Christians are leaking badly. Although we have received rivers of living water (see Jn 7:38), we may be bone-dry. Sometimes we deal with this situation by pumping more living water into our lives. We have spurts of prayer, go to special conferences, or have revivals and renewals. However, the living water soon leaks out of our lives. We need more than additional water; we must fix the leaks, that is, dig an unbroken cistern, by repenting and significantly changing the patterns of our lives.

 
Prayer: Father, may I be filled with the Spirit (see Acts 2:4) and stay filled.
Promise: “O Lord, Your kindness reaches to heaven; Your faithfulness, to the clouds.” —Ps 36:6
Praise: St. Sharbel Makhluf was a Lebanese monk who lived as a hermit in poverty, self-sacrifice, and prayer. He traded his previous life for a lifetime of serving Jesus, and thereby discovered who he was (Mt 10:39).
The rescript is a declaration that a book or pamphlet is considered to be free of doctrinal or moral error. It is not implied that those who have granted ecclesial permission agree with the contents, opinions, or statements expressed.

 

¿SE TE SALE EL AGUA?

 
“Porque mi pueblo ha cometido dos maldades: me abandonaron a mí, la fuente de agua viva, para cavarse cisternas, cisternas agrietadas, que no retienen el agua” (Jeremías 2:13).
 
¿Retiene tu vida el agua — las aguas vivas de la gracia de Dios, del Bautismo y del Espíritu Santo? Las costumbres que adquirimos en nuestras vidas pueden ser como el cavarnos cisternas (ver Jer 2:13). Estas costumbres o nos ayudarán a retener nuestra fe y crecer en ella o contribuirán a una erosión y pérdida de nuestra fe. Por ejemplo, una cisterna, o una manera de vivir, en la cual la Palabra de Dios no se acepta con su autoridad normalmente no retendrá el agua mucho tiempo. Una cisterna en la cual no se obedece al papa no retendrá el agua bajo unas circunstancias difíciles o confusas. Una cisterna permisiva en cuanto a la televisión es como un colador. Una cisterna que enfatiza la celebración diaria de la misa y de la sagrada comunión normalmente retiene el agua aun en las peores circunstancias. Una cisterna en la cual los cristianos viven en comunión bíblica retiene el agua mejor que cualquier otro tipo de cisterna. La personas que vivan en una comunidad cristiana muy probablemente mantendrán la fe.

A los cristianos se nos escapa demasiada agua. A pesar de que recibimos ríos de agua viva (mira a Jn 7:38), puede que estemos resecos. A veces para manejar esta situación bombeamos más agua viva a nuestras vidas. Rezamos durante algunas temporadas, vamos a congresos especiales y tenemos renacimientos y renovaciones de la fe. Sin embargo, el agua viva pronto se sale de nuestras vidas. Necesitamos no solo añadir más agua; también tenemos que arreglar los agujeros, es decir, cavar una cisterna impermeable a través del arrepentimiento y un cambio considerable de los patrones de nuestras vidas.

 
Oración: Padre, que yo pueda estar lleno del Espíritu (ver Hch 2:4) y mantenerme lleno.
Promesa: “Tu misericordia, Señor, llega hasta el cielo, tu fidelidad hasta las nubes” (Sal 36:6).
Alabanza: San Chárbel Makhlouf era un monje libanés que vivía como ermitaño en la pobreza, la abnegación y el rezo. Cambió su vida anterior por un curso de vida a servicio de Jesús, y de ese modo descubrió quién era (Mt 10:39).
El Imprimátur (permiso de publicar) es una declaración que un libro o folleto se considera libre de error doctrinal o moral. No implica acuerdo con contenido, opiniones o afirmaciones expresadas en el mismo.

RIGHT IN THE MOUTH

 
“My mouth shall declare Your justice, day by day Your salvation.” —Psalm 71:15
 
The Lord has promised to place His words in your mouth, as He did for Jeremiah (Jer 1:9; see also Mt 10:20). From that day, He will “set you over nations and over kingdoms, to root up and to tear down, to destroy and to demolish, to build and to plant” (Jer 1:10). With God’s Word in your mouth, you will be a world force. In fact, the Lord will not only occasionally place a word in your mouth; He will fill it (see Ps 81:11) with His words of spirit and life (Jn 6:63). You will be like Samuel in that God will not permit any word of yours to be without effect (1 Sm 3:19; see also Is 55:11).

The Lord will make your mouth a powerful, glorious instrument of His righteousness (Rm 6:13), if you repent. You must cry out as Isaiah did: “Woe is me, I am doomed! For I am a man of unclean lips” (Is 6:5). The Lord will send an angel to touch your mouth with a burning ember (Is 6:6) and then He will say: “Now that this has touched your lips, your wickedness is removed, your sin purged” (Is 6:7). The Lord has promised you: “If you repent, so that I restore you, in My presence you shall stand; if you bring forth the precious without the vile, you shall be My mouthpiece” (Jer 15:19). You can be the mouthpiece of God.

 
Prayer: Father, use every part of my body for Your glory. Control every part of my body through my purified mouth (see Jas 3:2-3).
Promise: “Part of it, finally, landed on good soil and yielded grain a hundred- or sixty- or thirtyfold. Let everyone heed what he hears!” —Mt 13:8-9
Praise: St. Bridget dwelt more on practicing charity rather than receiving spiritual favors.
The rescript is a declaration that a book or pamphlet is considered to be free of doctrinal or moral error. It is not implied that those who have granted ecclesial permission agree with the contents, opinions, or statements expressed.

 

EL PODER DE LA BOCA

 
“Mi boca anunciará incesantemente tus actos de justicia y salvación” (Salmos 71:15).
 
El Señor ha prometido poner sus palabras en tu boca, como lo hizo con Jeremías (Jer 1:9; también Mt 10:20). Desde ese día, Él “te establece en este día sobre las naciones y sobre los reinos, para arrancar y derribar, para perder y demoler, para edificar y plantar” (Jer 1:10). Con la palabra de Dios en tu boca, tú serás una fuerza mundial. En verdad, el Señor no solamente te pondrá palabras en tu boca en ocasiones; Él la llenará (ver Sal 81:11) con sus palabras de espíritu y de vida (Jn 6:63). Tú serás como Samuel, de modo que Dios no permitirá que ninguna palabra tuya quede sin efecto (1 Mas 3:19; también Is 55:11).

El Señor hará de tu boca un instrumento fuerte y glorioso de su justicia (Rom 6:13) si te arrepientes. Tienes que gritar como lo hizo Isaías: “¡Ay pobre de mí, estoy perdido! Porque soy un hombre de labios impuros” (Is 6:5). El Señor enviará un ángel para tocar tu boca con una brasa (Is 6:6) y entonces dirá “Mira: esto ha tocado tus labios; tu culpa ha sido borrada y tu pecado ha sido expiado” (Is 6:7). El Señor te ha prometido: “Si tú vuelves, yo te haré volver, tú estarás de pie delante de mí, si separas lo precioso de la escoria, tú serás mi portavoz” (Jer 15:19). Tú puedes ser la boca de Dios.

 
Oración: Padre, usa cada parte de mi cuerpo para tu gloria. Controla cada parte de mi cuerpo comenzando por mi boca purificada (ver Stg 3:2-3).
Promesa: “Otras cayeron en tierra buena y dieron fruto: unas cien, otras sesenta, otras treinta. ¡El que tenga oídos, que oiga!” (Mt 13:8-9).
Alabanza: Santa Brígida se dedicó más a la práctica de caridad en lugar de recibir favores espirituales.
 
El Imprimátur (permiso de publicar) es una declaración que un libro o folleto se considera libre de error doctrinal o moral. No implica acuerdo con contenido, opiniones o afirmaciones expresadas en el mismo.

DOING YOUR OWN THING?

 
“He died for all so that those who live might live no longer for themselves, but for Him Who for their sakes died and was raised up.” —2 Corinthians 5:15
 
Many people think that living for themselves, doing their own thing, getting their way is the goal of life. However, after they try this for a while, they feel empty. At first, they think that the cause of their emptiness is failing to get their own way in everything. So they try to do their own thing even more, but this makes matters even worse. Finally, they begin to suspect that the constant, self-centering brainwashing they’ve received over the years was a big lie. Then these people hear about or remember when they heard about Jesus, the cross, dying to self (Lk 9:23), and following Jesus. Could it be that Jesus crucified is the Truth, the Way to happiness, and the Meaning of life? (see Jn 14:6)

Mary Magdalene found out that there’s no such thing as doing your own thing. When she thought she was doing her own thing, she was being manipulated and enslaved into doing the devil’s things. She was possessed by seven devils (Lk 8:2). Finally, she met Jesus and decided to do His thing — even if it meant weeping at the foot of His cross (Jn 19:25) and at His grave (Jn 20:11). Through, with, and in Jesus, she discovered the meaning of life. She met Jesus, Who is Life (Jn 14:6), when He rose from the dead.

 
Prayer: Father, may I live a life of love, not of self.
Promise: “I had hardly left them when I found Him Whom my heart loves.” —Sg 3:4
Praise: St. Mary Magdalene evangelized the first pope (Jn 20:18).
The rescript is a declaration that a book or pamphlet is considered to be free of doctrinal or moral error. It is not implied that those who have granted ecclesial permission agree with the contents, opinions, or statements expressed.

 

¿HACER LAS COSAS A TU MANERA?

 
“Y él murió por todos, a fin de que los que viven no vivan más por sí mismos, sino para aquel que murió y resucitó por ellos” (2 Corintios 5:15).
 
Muchas personas piensan que viviendo sus vidas como ellos quieren o haciendo las cosas a su manera encontrarán el éxito en la vida. Sin embargo, después de intentarlo se sienten vacíos. Al principio piensan que la razón de su vacío se debe a haber fracasado en obtener todo lo que querían. Entonces vuelven a intentarlo con más afán. Pero esto sólo hace que empeorar las cosas. Finalmente empiezan a intuir que el constante lavado de cerebro y egoísmo que ha estado cultivando en sí mismos a través de los años no es sino una gran mentira. Entonces esas personas escuchan o recuerdan cuando ellos oyeron hablar de Jesús y la cruz, y de morir a sí mismo (Lc 9:23), y se preguntan: ¿no será que Jesús crucificado es la verdad, la vía a la felicidad, y el sentido de la vida? (ver Jn 14:6).

María Magdalena entendió que no sirve de nada hacer las cosas a su manera. Cuando ella pensó que hacer las cosas a su manera era lo correcto, fue manipulada y hecha esclava de los deseos del demonio. Estuvo poseída por siete demonios (Lc 8:2). Finalmente conoció a Jesús y decidió hacer su voluntad, aunque esto supusiera humillarse y llorar a los pies de la cruz (Jn 19:25) y de la tumba (Jn 20:11). A través de Jesús y con Jesús ella descubrió el sentido de la vida. Conoció a Jesús, que es vida (Jn 14:6), cuando resucitó de la muerte.

 
Oración: Padre, permite que viva una vida de amor, no de soledad.
Promesa: “Apenas los había pasado, encontré al amado de mi alma. Lo agarré, y no lo soltaré hasta que lo haya hecho entrar en la casa de mi madre, en la habitación de la que me engendró” (Cant 3:4).
Alabanza: Santa María Magdalena evangelizó al primer papa (Jn 20:18).
 
El Imprimátur (permiso de publicar) es una declaración que un libro o folleto se considera libre de error doctrinal o moral. No implica acuerdo con contenido, opiniones o afirmaciones expresadas en el mismo.

 

 

THE GREATEST

 
“At the judgment, the citizens of Nineveh will rise with the present generation and be the ones to condemn it.” —Matthew 12:41
 
At the Judgment Day, people who have made great commitments to mere human beings and activities will take the stand to testify against us, because they have shown more commitment in doing their thing than we have in serving Christ.

For example, the Ninevites listened to Jonah more than we may listen to Christ (Mt 12:41). The queen of Sheba came farther to see Solomon than we may come to see Jesus (Mt 12:42). Jehovah’s Witnesses have been more committed to witnessing for falsehood than we have been to witnessing for Jesus, the Truth. Corporate executives are more committed to their work than we are to God’s kingdom. Athletes try harder to win games than we try to win souls.

Jesus is greater than Jonah and Solomon, denominations and corporations. Jesus is greater than the U.S.A., psychology and technology, money, and sex. Jesus is Savior, Lord, and God (see Jn 20:28). Serve Jesus.

 
Prayer: Jesus, at Your name may my knee bow and my tongue proclaim: JESUS CHRIST IS LORD! (Phil 2:11)
Promise: “You have been told, O man, what is good, and what the Lord requires of you: Only to do right and to love goodness, and to walk humbly with your God.” —Mi 6:8
Praise: St. Lawrence spread the seed of truth as he traveled as emissary, missionary, and peacemaker from country to country.
The rescript is a declaration that a book or pamphlet is considered to be free of doctrinal or moral error. It is not implied that those who have granted ecclesial permission agree with the contents, opinions, or statements expressed.

EL MÁS GRANDE

 
“El día del juicio, los hombres de Nínive se levantarán contra esta generación y la condenarán” (Mateo 12:41).
 
En el Día del Juicio, la gente que ha hecho grandes compromisos con simples seres humanos y con sus actividades tomará el puesto para atestiguar contra nosotros, porque han demostrado más compromiso al hacer sus asuntos que nosotros para servir a Cristo.

Por ejemplo, los Ninivitas escucharon a Jonás más de lo que nosotros hemos escuchado a Cristo (Mt 12:41). La reina de Sabá vino desde lejos para ver a Salomón más de lo que nosotros estamos dispuestos a viajar para ver a Jesús (Mt 12:42). Los Testigos de Jehová han estado más comprometidos a testimoniar por la falsedad que lo que hemos estado testimoniando a Jesús, la Verdad. Los ejecutivos corporativos están más comprometidos con su trabajo que lo que nosotros lo estamos con el Reino de Dios. Los atletas tratan más fuertemente de ganar los juegos que lo que nosotros tratamos de ganar almas.

Jesús es más grande que Jonás y Salomón, las denominaciones y las corporaciones. Jesús es más grande que cualquier país, la psicología, la tecnología, el dinero y el sexo. Jesús es Salvador, Señor y Dios (ver Jn 20:28). Sirve a Jesús.

 
Oración: Jesús, que en Tu nombre haga doblar mi rodilla y mi lengua proclame: ¡JESUCRISTO ES SEÑOR! (Fil 2:11).
Promesa: “Se te ha indicado, hombre, qué es lo bueno y qué exige de ti el Señor: nada más que practicar la justicia, amar la fidelidad y caminar humildemente con tu Dios” (Miq 6:8).
Alabanza: San Lorenzo propagó la semilla de la verdad cuando viajó como emisario, misionero y mediador de la paz de país en país.
 
El Imprimátur (permiso de publicar) es una declaración que un libro o folleto se considera libre de error doctrinal o moral. No implica acuerdo con contenido, opiniones o afirmaciones expresadas en el mismo.

 

“PRAYING WRONG”

 
“We do not know how to pray as we ought.” —Romans 8:26
 
Many Christians have the feeling that they’re praying wrong (Jas 4:3), that they’re not praying as they ought. They think they’re saying the wrong words or that they need to pray more or say a certain series of prayers, but they are wrong about praying wrong. They may be praying wrong, but it’s not because of their words, methods, or even time commitment. We pray wrong when we pray “with a view to squandering what” we receive on our pleasures (Jas 4:3). We pray wrong not because of a faulty memory, halting speech, or confused mind, but because of a selfish heart.

Prayer is not our getting God to give us what we want. It is God getting us to give Him what He wants. The essence of the Christian life and of prayer is denying ourselves (Lk 9:23). So we can definitely pray wrong, and most Christians may pray wrong most of the time.

The solution to this problem is not learning techniques of prayer, praying prayers out of a book, or praying spontaneously. The way to stop praying wrong is to repent of selfishness, disobedience, and doing our own thing. Then even our groans will be powerful prayers pleasing to the Lord (see Rm 8:26).

 
Prayer: Sacred Heart of Jesus, make my heart like Yours so I will “pray right.”
Promise: “The saints will shine like the sun in their Father’s kingdom. Let everyone heed what he hears!” —Mt 13:43
Praise: “Praised be the God and Father of our Lord Jesus Christ, He Who in His great mercy gave us new birth; a birth unto hope which draws its life from the resurrection of Jesus Christ from the dead” (1 Pt 1:3).
 

The rescript is a declaration that a book or pamphlet is considered to be free of doctrinal or moral error. It is not implied that those who have granted ecclesial permission agree with the contents, opinions, or statements expressed.

 

“ORANDO MAL”

 
“No sabemos orar como es debido” (Romanos 8:26).
 
Muchos cristianos tienen la sensación de que están orando mal (Stg 4:03), que no están orando como deberían. Piensan que están diciendo las palabras equivocadas o que tienen que orar más tiempo o decir una cierta serie de oraciones, pero están equivocados si piensan que están rezando mal por usar tales o cuales palabras. Pueden estar orando mal, pero no es a causa de sus palabras o métodos o incluso el tiempo dedicado a la oración. Oramos mal cuando “pedimos mal, con el único fin de satisfacer nuestras pasiones” (Stg 4:3). Oramos mal no por falta de memoria, o por titubear al hablar o al tener la mente confusa, sino cuando nuestra oración revela un corazón egoísta.

La oración no es para que Dios nos dé lo que queremos. Es para que Dios nos dé lo que Él quiere. La esencia de la vida cristiana y de la oración es negarnos a nosotros mismos (Lc 9:23). Así que definitivamente podemos orar mal y la mayoría de los cristianos puede que oren mal la mayoría de las veces.

La solución a este problema no es aprender técnicas de oración, rezando oraciones de un libro o rezar espontáneamente. Para dejar de orar mal hay que arrepentirse de nuestra oración egoísta, de la desobediencia y de buscar hacer nuestra propia voluntad. Entonces, incluso nuestros gemidos serán oraciones poderosas que agradan al Señor (ver Rom 8:26).

 
Oración: Sagrado Corazón de Jesús, haz mi Corazón como el tuyo, sólo así podré “orar bien”.
Promesa: “Entonces los justos resplandecerán como el sol en el Reino de su Padre. ¡El que tenga oídos, que oiga!” (Mt 13:43).
Alabanza: “Bendito sea Dios, el Padre de nuestro Señor Jesucristo, que en su gran misericordia, nos hizo renacer, por la resurrección de Jesucristo, a una esperanza viva” (1 Pe 1:3).
 
El Imprimátur (permiso de publicar) es una declaración que un libro o folleto se considera libre de error doctrinal o moral. No implica acuerdo con contenido, opiniones o afirmaciones expresadas en el mismo.

COMMUNION DISTRIBUTORS

 
“Is not the bread we break a sharing in the body of Christ?” —1 Corinthians 10:16
 
This book, One Bread, One Body, is intended to motivate us to celebrate Mass and receive Holy Communion daily, or as often as possible. Therefore, the feast of Corpus Christi is of special significance for us. We pray that everyone who has ever read this book is totally committed to Jesus and in a deep communion with Him. Then it would be normal to express this communion in the way Jesus taught us at the Last Supper.

As we do this in memory of Him (1 Cor 11:24), we grow into deeper communion with Jesus. Through Jesus, we have communion with the Father and in the Spirit. We are also in communion with all those who receive Holy Communion. “We, many though we are, are one body, for we all partake of the one loaf” (1 Cor 10:17).

If we could receive and give communion in the deepest sense of the word, our communions would be catalysts to change the world. Nations would be united. Denominations would crumble, and all Christians would be one as Jesus and the Father are one (Jn 17:21). We would see deep unity within church congregations instead of pettiness and jealousies. Marriages and families would be one in mind and heart. The whole world would be radically and quickly changed into the image and likeness of God if we received and distributed communion in the deepest and fullest way.

 
Prayer: Jesus, give me a desire to receive You daily in Holy Communion.
Promise: “For My flesh is real food and My blood real drink. The man who feeds on My flesh and drinks My blood remains in Me, and I in him.” —Jn 6:55-56
Praise: “O body of Christ! O blood of the Lord!”

MINISTROS DE LA EUCARISTÍA

 
“Y el pan que partimos, ¿no es comunión con el Cuerpo de Cristo?” (1 Corintios 10:16).
 
Este librito, Un Pan, Un Cuerpo, quier motivarnos a participar de la Misa y recibir la Santa Comunión diariamente o tan a menudo como sea posible. Por lo tanto, la Fiesta del Cuerpo de Cristo es de especial importancia para nosotros. Nosotros oramos para que todos los que lean este libro se comprometan con Jesús y puedan vivir en profunda comunión con Él. Asistir a Misa, es una manera concreta de expresarlo, en la misma manera en que Jesús nos enseñó en la Última Cena.

Cuando hacemos esto en memoria de Él (1Co 11:24), crecemos en una comunión más profunda con Jesús. A través de Jesús, tenemos comunión con el Padre y en el Espíritu. Además estamos en comunión con todos aquellos que reciban la Sagrada Comunión. “Ya que hay un solo pan, todos nosotros, aunque somos muchos, formamos un solo Cuerpo, porque participamos de ese único pan” (1Co 10:17).

Si pudiéramos recibir y dar la comunión en el sentido más profundo de la palabra, nuestras comuniones podrían ser catalizadores para cambiar el mundo. Las naciones estarían unidas. Las denominaciones se destruirían, y todos los cristianos serian uno como Jesús y el Padre lo son (Jn 17:21). Nos gustaría ver la unidad entre las congregaciones de las iglesias en lugar de la mezquindad y los celos. Los matrimonios y las familias serían uno en mente y corazón. Todo el mundo cambiaría radicalmente y rápidamente a la imagen y semejanza de Dios.

 
Oración: Jesús, dame el deseo de recibirte a diario en la Sagrada Comunión.
Promesa: “Porque mi carne es la verdadera comida y mi sangre, la verdadera bebida, el que come Mi carne y bebe Mi sangre permanece en mí y yo en él” (Jn 6:55-56).
Alabanza: ” ¡Oh cuerpo de Cristo! ¡Oh sangre del Señor! “

NO TURNING BACK

 
“Mary brought a pound of costly perfume made from genuine aromatic nard, with which she anointed Jesus’ feet. Then she dried His feet with her hair, and the house was filled with the ointment’s fragrance.” —John 12:3
 
Mary was familiar with Judas from other times that Jesus and His disciples had visited their house (see Lk 10:38-42; Jn 11:1ff). Her jar of perfumed oil was expensive, and she probably wasn’t surprised that Judas knew its cost, roughly a year’s salary (see Jn 12:5). So this time, when Mary was moved to give lavishly to Jesus, she broke the jar that contained the perfume (see Mk 14:3). Once she broke that jar, there was no turning back, no skimping. The breaking of the jar meant that the perfume could not be preserved; she intentionally decided to give it all to Jesus.

Perhaps Mary believed Judas was either stealing or misusing the money deposited in the “contributions.” After all, Mary would have known the apostles well. Undoubtedly Mary wanted to give the perfume entirely to Jesus, not indirectly to Judas by selling it and donating the money. By breaking the jar, Mary could ensure that it did go to Jesus. Once the jar was broken, no one could reverse or overrule her decision to give it all to Jesus.

Be like Mary. Give your all to Jesus. Put yourself in a situation where there is no turning back from giving all to Jesus.

 
Prayer: Father, You know how I am tempted to hold back when it comes to You. From now on, may I be willing to break any jars necessary and follow You without turning back.
Promise: “The Lord…gives breath to its people and spirit to those who walk on [the earth].” —Is 42:5
Praise: Warren met Jesus inside his jail cell. Though still in prison, Jesus has set Warren free (Jn 8:36).
 
Rescript: In accord with the Code of Canon Law, I hereby grant my permission to publish One Bread, One Body covering the period from April 1, 2014 through May 31, 2014.
†Most Reverend Joseph R. Binzer, Auxiliary Bishop, Vicar General of the Archdiocese of Cincinnati, October 30, 2013.

The rescript is a declaration that a book or pamphlet is considered to be free of doctrinal or moral error. It is not implied that those who have granted ecclesial permission agree with the contents, opinions, or statements expressed.

NO HAY VUELTA ATRÁS

 
“María, tomando una libra de perfume de nardo puro, de mucho precio, ungió con él los pies de Jesús y los secó con sus cabellos. La casa se impregnó con la fragancia del perfume” (Juan 12:3).
 
María y Judas se conocían de tiempos atrás; Jesús y sus discípulos habían visitado su casa (ver Lc 10:38-42; Jn 11:1). María tenía un frasco de aceite perfumado muy caro, y Judas sabía que el precio era aproximadamente el salario de un año (ver Jn 12:5). Ella quiso mostrar su entrega a Jesús rompiendo el frasco a los pies del maestro (ver Mc 14:3). Una vez roto el frasco, no había vuelta atrás; no podía ser preservado. Ella intencionalmente decidió darle todo a Jesús.

Puede que María intuyera que Judas tendría “otros usos” si el perfume era donado a la bolsa común. Después de todo, María debía de conocer bien a los apóstoles. Lo que queda claro es que María quería darle todo el perfume a Jesús. Al romper el frasco, María se aseguraba de que iba a ser para uso exclusivo de Jesús.

Esta lectura nos invita a ser como María y darle todo a Jesús. Ponte en una situación donde no hay vuelta atrás después de dárselo todo a Jesús.

 
Oración: Padre, Tú sabes cómo me siento tentado de contenerme cuando se trata de darme a ti. Quiero tener la disponibilidad para romper cualquiera de los frascos necesarios y seguirte sin mirar atrás.
Promesa: “El Señor… da el aliento a tu pueblo que la habita [la tierra] y el espíritu a los que caminan por ella” (Is 42:5).
Alabanza: Warren conoció a Jesús en la cárcel. Aun cuando todavía permanece en prisión, Jesús le ha dado su libertad (Jn 8:36).
 
Rescripto: Según el Código de Derecho Canónico, se otorga el Imprimátur (permiso de publicar) a Un Pan, Un Cuerpo por el periodo desde 1 de abril de 2014 hasta 31 de mayo de 2014 incluso.
†Reverendísimo Joseph R. Binzer, Obispo auxiliar y Vicario general de la Arquidiócesis de Cincinnati, 18 de diciembre de 2013.

El Imprimátur (permiso de publicar) es una declaración que un libro o folleto se considera libre de error doctrinal o moral. No implica acuerdo con contenido, opiniones o afirmaciones expresadas en el mismo.

“SEALED WITH A KISS”

 
“The One I shall kiss is the Man; seize Him.” —Matthew 26:48, RSV-CE
 
Many of you who read this have been kissed passionately and have experienced the love and intimacy which accompanies such a kiss. Some of you have also been treated with indifference or even have been betrayed by the same person who kissed you earlier. Imagine, then, how Jesus felt in being kissed by Judas, His betrayer. Even so, Jesus never stopped loving Judas. He even addressed Judas as “Friend” after Judas sealed Jesus’ death with a kiss (Mt 26:50).

On this Palm Sunday, we open our lips to receive Jesus in Holy Communion. In effect, we receive a eucharistic kiss from Jesus (see Sg 1:2). Will we kiss Jesus with a kiss of loving intimacy, repentance, and commitment (see Lk 7:38), or will we give Him betrayal, indifference, and a kiss of death? (see 1 Cor 11:27-30) Will we use our lips to tell Jesus “Hosanna” today (Mt 21:9), but ignore Him later this week by living a lifestyle which opposes His teaching and which shouts “Crucify Him”? (Mt 27:22-23)

On Good Friday, in five days, we will have another opportunity to kiss the cross of Jesus in veneration. A penitent woman tearfully and lovingly kissed the feet of Jesus (Lk 7:37-38). In the same way, seal your commitment to Jesus “with the kiss of love” (1 Pt 5:14, RSV-CE).

 
Prayer: “O Lord, open my lips, and my mouth shall proclaim Your praise” (Ps 51:17). My lips are Yours, Lord Jesus, from now on.
Promise: “Clearly this was the Son of God!” —Mt 27:54
Praise: “Hosanna to the Son of David! Blessed is He Who comes in the name of the Lord! Hosanna in the highest!” (Mt 21:9)
 
Rescript: In accord with the Code of Canon Law, I hereby grant my permission to publish One Bread, One Body covering the period from April 1, 2014 through May 31, 2014.
†Most Reverend Joseph R. Binzer, Auxiliary Bishop, Vicar General of the Archdiocese of Cincinnati, October 30, 2013.

The rescript is a declaration that a book or pamphlet is considered to be free of doctrinal or moral error. It is not implied that those who have granted ecclesial permission agree with the contents, opinions, or statements expressed.

“SELLADO CON UN BESO”

 
“Es aquel a quien voy a besar. Deténganlo” (Mateo 26:48).
 
Muchos de ustedes que leen esto han besado apasionadamente y han experimentado el amor y la intimidad que expresa un beso. Otros han sido tratados con indiferencia o incluso han sido traicionados por la misma persona que le dio un beso antes. Imagínense, entonces, ¿cómo se sintió Jesús al ser besado por Judas, el traidor? Aun así, Jesús nunca dejó de amar a Judas. Incluso se dirigió a Judas como “amigo” después de que Judas sellara la muerte de Jesús con un beso (Mt 26:50).

En este Domingo de Ramos abrimos nuestros labios para recibir a Jesús en la Sagrada Comunión. En efecto, recibimos un beso eucarístico de Jesús (Stg 1:2). ¿Vamos a besar a Jesús con un beso íntimo y amoroso, de arrepentimiento y de compromiso (ver Lc 7:38 ), o vamos a darle uno de traición, indiferencia y un beso de muerte? (ver 1 Co 11:27-30) ¿Vamos a usar nuestros labios para decirle a Jesús “Hosana” hoy (Mt 21:09), y lo vamos a ignorar esta semana con un estilo de vida que se opone a sus enseñanzas y que grita: “¡crucifícale!”? (Mt 27:22-23).

En el Viernes Santo, dentro de cinco días, tendremos otra oportunidad de besar la cruz de Jesús en acto de veneración. Una mujer penitente besó con lágrimas y con amor los pies de Jesús (Lc 7:37-38). De la misma manera sella el compromiso con Jesús “con un beso de amor fraternal” (1 Pe 5:14).

 
Oración: “Abre mis labios, Señor, y mi boca proclamará tu alabanza” (Sal 51:17). Mis labios son tuyos, Señor Jesús, de ahora en adelante.
Promesa: “¡Verdaderamente, este era el hijo de Dios!” (Mt 27:54).
Alabanza: “¡Hosana al Hijo de David! ¡Bendito el que viene en nombre del Señor! ¡Hosana en las alturas!” (Mt 21:9).
 
Rescripto: Según el Código de Derecho Canónico, se otorga el Imprimátur (permiso de publicar) a Un Pan, Un Cuerpo por el periodo desde 1 de abril de 2014 hasta 31 de mayo de 2014 incluso.
†Reverendísimo Joseph R. Binzer, Obispo auxiliar y Vicario general de la Arquidiócesis de Cincinnati, 18 de diciembre de 2013.

El Imprimátur (permiso de publicar) es una declaración que un libro o folleto se considera libre de error doctrinal o moral. No implica acuerdo con contenido, opiniones o afirmaciones expresadas en el mismo.

LEAD-OFF BATTER-ED

 
“I will make them one nation upon the land, in the mountains of Israel, and there shall be one Prince for them all.” —Ezekiel 37:22
 
Ezekiel prophesied that Israel and Judah would be united after hundreds of years of division. This miracle of unity would be done by David’s Descendant, Who would be the one Prince and the one Shepherd of the reunited nation (Ez 37:24). Ezekiel prophesied unity through divinely ordained leadership.

Caiaphas, the high priest when Jesus died, also prophesied. He said: “It is better for you to have one Man die [for the people] than to have the whole nation destroyed” (Jn 11:50). Caiaphas “prophesied that Jesus would die for the nation — and not for this nation only, but to gather into one all the dispersed children of God” (Jn 11:51-52). Unity would be effected by a Leader — not by a leader in governing, organizing, building, or even fighting, but by a Leader in dying. Jesus led the way in dying and made two into one through the blood of His cross (Eph 2:16; Col 1:20).

If we want unity in our world, among denominations, within the Church, in marriage and family, and in Christian community, we, with Jesus, must lead the way in dying. We must continually “carry about in our bodies the dying of Jesus” (2 Cor 4:10). We must lead the daily Way of the Cross (Lk 9:23).

All Christians “are constantly being delivered to death for Jesus’ sake” (2 Cor 4:11). However, those who volunteer to be the first to die and sacrifice make us one as the Father and Jesus are one (see Jn 17:21). Lead in dying.

 
Prayer: Father, for love of You, in this Holy Week, may I take over the lead in the contest of suffering (see Heb 10:32).
Promise: “I will make with them a covenant of peace; it shall be an everlasting covenant with them, and I will multiply them.” —Ez 37:26
Praise: Jesus healed Kim of breast cancer.
 
Rescript: In accord with the Code of Canon Law, I hereby grant my permission to publish One Bread, One Body covering the period from April 1, 2014 through May 31, 2014.
†Most Reverend Joseph R. Binzer, Auxiliary Bishop, Vicar General of the Archdiocese of Cincinnati, October 30, 2013.

The rescript is a declaration that a book or pamphlet is considered to be free of doctrinal or moral error. It is not implied that those who have granted ecclesial permission agree with the contents, opinions, or statements expressed.

LIDER EN MORIR

 
“Haré de ellos una sola nación en la tierra, en las montañas de Israel, y todos tendrán un solo rey: ya no formarán dos naciones ni estarán más divididos en dos reinos” (Ezequiel 37:22).
 
Ezequiel profetizó que Israel y Judá estarían unidos después de cientos de años de división, este milagro de unión seria hecho por un descendiente de David, quien sería el príncipe y pastor de esta nación reunificada (Ez 37:24). Ezequiel profetizó unificación a través de un liderazgo divinamente ordenado.

Caifás, el Sumo Sacerdote cuando Jesús murió, también profetizó. Dijo: “¿No les parece preferible que un solo hombre muera por el pueblo y no que perezca la nación entera?” (Jn 11:50). Caifás “No dijo eso por sí mismo, sino que profetizó como Sumo Sacerdote que Jesús iba a morir por la nación, y no solamente por la nación, sino también para congregar en la unidad a los hijos de Dios que estaban dispersos” (Jn 11:51-52). La unificación sería efectuada por un Líder ―no por un líder gobernante, organizador, edificante o incluso un luchador, pero por un líder al morir. Jesús los reconcilió con Dios en un solo cuerpo, por medio de la cruz, destruyendo la enemistad en su persona. Porque Él quiso reconciliar consigo todo lo que existe en la tierra y en el cielo, restableciendo la paz por la sangre de su cruz. (Ef 2:16; Col 1:20).

Si queremos traer la unidad a nuestro mundo, dentro de la Iglesia, las denominaciones, los matrimonios, familias y en la comunidad cristiana; junto a Jesús, debemos asumir el camino del sufrimiento y la muerte. Nos corresponde “siempre y a todas partes, llevar en nuestros cuerpos los sufrimientos de la muerte de Jesús, para que también la muerte de Jesús se manifieste en nuestro cuerpo”(2Co 4:10). “El que quiera venir detrás de mí, que renuncie a sí mismo, que cargue con su cruz cada día y me siga” (Lc 9:23).

Todos los cristianos “estamos enfrentamos a la muerte por causa de Jesús” (2Co 4:11). No obstante, aquellos que voluntariamente aceptan el sacrificio y la muerte, nos unifican, así como el Padre y Jesús son uno (ver Jn 17:21) se nos invita a tomar esta senda.

 
Oración: Padre, por tu amor, en esta semana Santa, que pueda asumir el camino del sufrimiento (ver Heb 10:32).
Promesa: “Estableceré para ellos una alianza de paz, que será para ellos una alianza eterna. Los instalaré, los multiplicaré y pondré mi Santuario en medio de ellos para siempre” (Ez 37:26).
Alabanza: Jesús curó a Kim de cáncer del seno.
 

Rescripto: Según el Código de Derecho Canónico, se otorga el Imprimátur (permiso de publicar) a Un Pan, Un Cuerpo por el periodo desde 1 de abril de 2014 hasta 31 de mayo de 2014 incluso.
†Reverendísimo Joseph R. Binzer, Obispo auxiliar y Vicario general de la Arquidiócesis de Cincinnati, 18 de diciembre de 2013.

El Imprimátur (permiso de publicar) es una declaración que un libro o folleto se considera libre de error doctrinal o moral. No implica acuerdo con contenido, opiniones o afirmaciones expresadas en el mismo.

LOVE, SUFFERING, AND EVANGELIZATION

 
“Many came to believe in him.” —John 10:42
 
The Lord will use you to lead many to believe in Him. However, before the Lord breaks through in the lives of those you are evangelizing, the evil one will usually try to intimidate you and pressure you to shut up. For instance, before the “many” in today’s Gospel reading believed in Jesus, some attempted to execute Jesus by stoning Him (Jn 10:31). Before the three-thousand believers of the first Christian Pentecost reached thousands more, Peter and John and then all the apostles were thrown in jail. Also, before these thousands of believers reached hundreds of thousands with the gospel of Jesus, many of the first Christians were persecuted and martyred.

Today, as in all Christian history, the Lord gives us the power to bear much fruit. If we will only fall to the earth and die like grains of wheat, we will bear much fruit (Jn 12:24). No matter how limited we may be or how inadequate we may feel, we will lead many to believe in Jesus if we love people enough to bear our “share of the hardship which the gospel entails” (2 Tm 1:8) and continually “carry about in our bodies the dying of Jesus” (2 Cor 4:10). Love, suffer, and bear fruit abundantly (see Jn 15:5).

 
Prayer: Father, “the blood of the martyrs is the seed of the Church” (Tertullian). Use my life and death as Your seed.
Promise: “He has rescued the life of the poor from the power of the wicked!” —Jer 20:13
Praise: St. Stanislaus advised preparing for spiritual battles with innocence of heart, integrity of faith, and dedication to virtue.
 

Rescript: In accord with the Code of Canon Law, I hereby grant my permission to publish One Bread, One Body covering the period from April 1, 2014 through May 31, 2014.
†Most Reverend Joseph R. Binzer, Auxiliary Bishop, Vicar General of the Archdiocese of Cincinnati, October 30, 2013.

The rescript is a declaration that a book or pamphlet is considered to be free of doctrinal or moral error. It is not implied that those who have granted ecclesial permission agree with the contents, opinions, or statements expressed.

AMOR, SUFRIMIENTO Y EVANGELIZACIÓN

 
“Y en ese lugar muchos creyeron en él” (Juan 10:42).
 
El Señor te utilizará para llevar a muchos a creer en Él. Sin embargo, antes de que el Señor se dé a conocer en las vidas de aquellos a quienes evangelizas, el Maligno normalmente intentará intimidarte y presionarte a callar. Por ejemplo, antes de que los “muchos” en la lectura del Evangelio de hoy creyeran en Jesús, algunos intentaron apedrearlo (Jn 10:31). Antes de que los tres mil creyentes del primer Pentecostés cristiano llegaran a miles más, pusieron a Pedro y Juan y luego a todos los apóstoles en la cárcel. También, antes de que estos miles de creyentes llegaran a centenares de miles con el evangelio de Jesús, persiguieron y martirizaron a muchos de los primeros cristianos.

Hoy en día, igual que durante toda la historia cristiana, el Señor nos da el poder de dar fruto. Nos toca caer en tierra y nos morir como granos de trigo, y así daremos mucho fruto (Jn 12:24). No importa lo limitados que estemos o lo inadecuados que nos sintamos, nos toca llevar a otros el amor de Jesucristo, compartiendo “los sufrimientos que es necesario padecer por el Evangelio” (2Tim1:8) y cuando “llevamos en nuestro cuerpo los sufrimientos de la muerte de Jesús” (2 Co 4:10). Al amar y aceptar el sacrificio que este conlleva, damos fruto en abundancia (Jn 15:5).

 
Oración: Padre, “la sangre de los mártires es la semilla de la Iglesia” (Tertuliano). Utiliza mi vida y muerte como tu semilla.
Promesa: “¡Él libró la vida del indigente del poder de los malhechores!” (Jer 20:13).
Alabanza: San Estanislao aconsejó que nos preparemos para las batallas espirituales con la inocencia del corazón, la integridad de la fe y la dedicación a la virtud.
 

Rescripto: Según el Código de Derecho Canónico, se otorga el Imprimátur (permiso de publicar) a Un Pan, Un Cuerpo por el periodo desde 1 de abril de 2014 hasta 31 de mayo de 2014 incluso.
†Reverendísimo Joseph R. Binzer, Obispo auxiliar y Vicario general de la Arquidiócesis de Cincinnati, 18 de diciembre de 2013.

El Imprimátur (permiso de publicar) es una declaración que un libro o folleto se considera libre de error doctrinal o moral. No implica acuerdo con contenido, opiniones o afirmaciones expresadas en el mismo.

DEAD ENDS AND THE LIVE END

 
“Whom do You make Yourself out to be?” —John 8:53
 
“Abraham is dead. The prophets are dead” (Jn 8:52). Buddha is dead. Mohammed is dead. Caesar is dead. Nations, societies, and civilizations are dead. Everyone is dead or on the threshold of death except for Jesus, “the Resurrection and the Life” (Jn 11:25).

Jesus alone holds “the keys of death and the nether world” (Rv 1:18). Consequently, Jesus is not merely a great leader, wise man, or the most significant figure in history. Jesus rose by His own power. This means Jesus is God. He was proclaimed “Son of God in power according to the Spirit of holiness, by His Resurrection from the dead” (Rm 1:4). Therefore, Jesus alone can say: “I solemnly declare it: before Abraham came to be, I AM” (Jn 8:58).

Therefore, Christianity is not just another religion. It is the only religion directly founded by Christ, Who is God. Because of this, the Church is not just another human institution; it is the body of Christ and the only body of Christ. Therefore, a Christian is just not the same as every other person. A Christian is a walking tabernacle, containing the treasure of Jesus Himself (2 Cor 4:7). “Because of this we no longer look on anyone in terms of mere human judgment. If at one time we so regarded Christ, we no longer know Him by this standard” (2 Cor 5:16).

Worship Christ, share His Gospel, love the Church (Eph 5:25), and reverence Christians as members of Christ’s body.

 
Prayer: Father, I will live in the freedom of knowing that Jesus will raise me from the dead.
Promise: “I will maintain My covenant with you and your descendants after you.” —Gn 17:7
Praise: Martin did not return to drink when his wife died or when he lost his job. Jesus had indeed set him free (Jn 8:36).
 
Rescript: In accord with the Code of Canon Law, I hereby grant my permission to publish One Bread, One Body covering the period from April 1, 2014 through May 31, 2014.
†Most Reverend Joseph R. Binzer, Auxiliary Bishop, Vicar General of the Archdiocese of Cincinnati, October 30, 2013.

The rescript is a declaration that a book or pamphlet is considered to be free of doctrinal or moral error. It is not implied that those who have granted ecclesial permission agree with the contents, opinions, or statements expressed.

CALLEJONES SIN SALIDA Y EL EXTREMO DE VIDA

 
“¿Quién pretendes ser tú?” (Juan 8:53).
 
“Abraham murió, los profetas también” (Jn 8:52). Buda está muerto. Mahoma está muerto. César está muerto. Naciones, sociedades y civilizaciones han muerto. Todos andamos camino a la muerte; excepto Jesús, la Resurrección y la Vida” (Jn 11:25).

Sólo Jesús tiene “la llave de la muerte y del abismo” (Ap 1:18). Por lo tanto, Jesús no es simplemente un gran líder, sabio o una figura importante de la historia. A Jesús le resucitó el Padre, Él es Dios; constituido Hijo de Dios con poder según el Espíritu santificador por su resurrección de entre los muertos” (Rom 1:4). Es por eso que Jesús puede decir: “Les aseguro que desde antes que naciera Abraham, Yo Soy” (Jn 8:58).

Por lo tanto, el cristianismo no es sólo otra religión. Es la única religión fundada por Cristo, quien es Dios. Igualmente la iglesia no es sólo otra institución humana; es el Cuerpo de Cristo. Los cristianos estamos, pues, llamados a vivir como tabernáculos que llevan el tesoro de Cristo (2Co 4:7). “Por eso nosotros, de ahora en adelante, ya no conocemos a nadie con criterios puramente humanos; y si conocimos a Cristo de esa manera, ya no lo conocemos más así” (2Co 5:16).

Adora a Cristo, comparte su Evangelio, ama a la Iglesia (Ef 5:25) y reconoce en cada cristiano a un miembro del cuerpo de Cristo.

 
Oración: Padre, viviré en la libertad de saber que Jesús me levantará de entre los muertos.
Promesa: “Estableceré mi alianza contigo y con tu descendencia a través de las generaciones” (Gn 17:7).
Alabanza: Martín no volvió a beber cuando murió su esposa, ni cuando perdió su trabajo. Jesús lo había hecho realmente libre (Jn 8:36).
 

Rescripto: Según el Código de Derecho Canónico, se otorga el Imprimátur (permiso de publicar) a Un Pan, Un Cuerpo por el periodo desde 1 de abril de 2014 hasta 31 de mayo de 2014 incluso.
†Reverendísimo Joseph R. Binzer, Obispo auxiliar y Vicario general de la Arquidiócesis de Cincinnati, 18 de diciembre de 2013.

El Imprimátur (permiso de publicar) es una declaración que un libro o folleto se considera libre de error doctrinal o moral. No implica acuerdo con contenido, opiniones o afirmaciones expresadas en el mismo.

FATHER-FREEDOM

“We have but one Father and that is God Himself.” —John 8:41

When Jesus taught us about freedom, He taught us about God’s fatherhood. We can be free because we are children of God the Father. When we become free, we, as sons and daughters of God, have a permanent place with Jesus in God the Father’s family (see Jn 8:35). Jesus, as the Son of the Father, sets us free (Jn 8:36).

The truth will set us free (Jn 8:32). By truth, the Lord means true relationships, especially our relationship with God the Father. Jesus came to show us the Father (Jn 14:9). No one comes to the Father except through Jesus (Jn 14:6). Because Jesus is the only Way to the Father, He alone truly sets us free (Jn 8:36). Jesus is the Truth (Jn 14:6), because He has been perfectly true in His relationship with His Father, even to accepting death on the cross.

If, by grace, we are true to our heavenly Father and decide to do His will rather than ours (see Mt 26:39), we will deeply discover how true the Father is to us. This awesome security will take precedence over all fears, anxieties, and pressures (Lk 12:7). Secure in the Father’s true love, we will not be manipulated. We will be free at last.

Prayer: Father, Abba, in Your arms I am truly free. I love You.
Promise: “Blessed be the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, Who sent His angel to deliver the servants that trusted in Him; they disobeyed the royal command and yielded their bodies rather than serve or worship any god except their own God.” —Dn 3:95
Praise: Len tried to stop masturbating during Lent. Jesus gave him the power to stop for a lifetime.

Rescript: In accord with the Code of Canon Law, I hereby grant my permission to publish One Bread, One Body covering the period from April 1, 2014 through May 31, 2014.
†Most Reverend Joseph R. Binzer, Auxiliary Bishop, Vicar General of the Archdiocese of Cincinnati, October 30, 2013.

The rescript is a declaration that a book or pamphlet is considered to be free of doctrinal or moral error. It is not implied that those who have granted ecclesial permission agree with the contents, opinions, or statements expressed.

PADRE – LIBERTAD

“Tenemos un solo Padre, que es Dios ” (Juan 8:41).

Cuando Jesús nos enseñó acerca de la libertad, nos enseñó sobre la paternidad de Dios. Somos libres porque somos hijos de Dios el padre. Cuando vivimos con libertad, como hijo o hija de Dios, tenemos un lugar permanente con Jesús en la familia de Dios padre (Jn 8:35). Jesús, como Hijo del padre, ha venido a liberarnos (Jn 8:36).

La verdad nos hará libres (Jn 8:32). Por verdad, el Señor se refiere a relaciones fidedignas, especialmente nuestra relación con Dios Padre. Jesús vino a mostrarnos al Padre (Jn 14:9). Nadie va al Padre sino por Jesús (Jn 14:6). Puesto que Jesús es el único sendero al Padre, sólo él nos hace realmente libres (Jn 8:36). Jesús es la Verdad (Jn 14:6), porque él ha sido totalmente fiel al Padre, incluso al aceptar la muerte en la Cruz. Si, por la gracia, podemos responder con fidelidad al llamado del Padre celestial y escogemos su voluntad en vez de la nuestra (Mt 26: 39), descubriremos el profundo amor que el Padre tiene por nosotros. Esta certeza ahoga todos nuestros temores, ansiedades y presiones (Lc 12:7). En la certeza el Amor fiel del Padre, vivimos confiados, discerniendo su voluntad, ahí reside nuestra total libertad.

Oración: Padre, Abba, en tus brazos soy verdaderamente libre. Te amo.
Promesa: “Bendito sea el Dios de Sadrac, Mesa y Abed Negó, porque ha enviado a su Ángel y ha salvado a sus servidores, que confiaron en él y, quebrantando la orden del rey, entregaron su cuerpo antes que servir y adorar a cualquier otro dios que no fuera su Dios” (Dn 3:28).
Alabanza: Len se propuso cesar de masturbarse como sacrificio durante Cuaresma. Jesús le dio la gracia de cesar para toda la vida.

Rescripto: Según el Código de Derecho Canónico, se otorga el Imprimátur (permiso de publicar) a Un Pan, Un Cuerpo por el periodo desde 1 de abril de 2014 hasta 31 de mayo de 2014 incluso.
†Reverendísimo Joseph R. Binzer, Obispo auxiliar y Vicario general de la Arquidiócesis de Cincinnati, 18 de diciembre de 2013.

El Imprimátur (permiso de publicar) es una declaración que un libro o folleto se considera libre de error doctrinal o moral. No implica acuerdo con contenido, opiniones o afirmaciones expresadas en el mismo.